Инструменты пользователя

Инструменты сайта


bjcp_2008

Различия

Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.

Ссылка на это сравнение

Предыдущая версия справа и слева Предыдущая версия
bjcp_2008 [2014/07/03 22:20]
cocademon
bjcp_2008 [2014/07/05 21:48] (текущий)
cocademon
Строка 66: Строка 66:
   - [[bjcp_2008:​smoke_flavoured_wood_aged_beer|КОПЧЕНОЕ И ВЫДЕРЖАННОЕ В ДЕРЕВЕ ПИВО]]   - [[bjcp_2008:​smoke_flavoured_wood_aged_beer|КОПЧЕНОЕ И ВЫДЕРЖАННОЕ В ДЕРЕВЕ ПИВО]]
   - [[bjcp_2008:​specialty_beer|СПЕЦИАЛЬНОЕ ПИВО]]   - [[bjcp_2008:​specialty_beer|СПЕЦИАЛЬНОЕ ПИВО]]
 +
 +----
 +
 ===== Справочник по медовым стилям ===== ===== Справочник по медовым стилям =====
-<note warning>​Страницы в процессе переноса</​note>​ 
   * [[bjcp_2008:​mead_introduce|Введение по медам]]   * [[bjcp_2008:​mead_introduce|Введение по медам]]
 [[bjcp_2008:​traditional_mead| ​ 24. ТРАДИЦИОННЫЙ МЁД]] [[bjcp_2008:​traditional_mead| ​ 24. ТРАДИЦИОННЫЙ МЁД]]
Строка 74: Строка 76:
  
 [[bjcp_2008:​other_mead| ​ 26. ПРОЧИЙ МЁД]] [[bjcp_2008:​other_mead| ​ 26. ПРОЧИЙ МЁД]]
 +
 +----
  
 ===== Справочник по стилям сидра ==== ===== Справочник по стилям сидра ====
Строка 81: Строка 85:
 [[bjcp_2008:​specialty_cidr_perry|28. СПЕЦИАЛЬНЫЙ СИДР И ПЕРРИ]] [[bjcp_2008:​specialty_cidr_perry|28. СПЕЦИАЛЬНЫЙ СИДР И ПЕРРИ]]
  
 +----
  
   * [[bjcp_2008:​style_table|ТАБЛИЦА ПИВНЫХ СТИЛЕЙ BJCP 2004, обновление 2008]]   * [[bjcp_2008:​style_table|ТАБЛИЦА ПИВНЫХ СТИЛЕЙ BJCP 2004, обновление 2008]]
 +
 +----
 +===== Примечания переводчика =====
 +
 +Ощущения во рту, вкусовые ощущения,​ восприятие,​ «рот», текстура:​ (полнота вкуса и уровень карбонизации*,​ палатальные ощущения во рту, на небе, в горле). Пробуя пиво "на вкус",​ мы пользуемся языком,​ щеками,​ небом, губами. Впрочем,​ только язык дает нам представление о вкусе - губы, щеки, небо могут дать нам только осязательные и тепловые представления о напитке. А это не мало: температура,​ консистенция,​ вязкость,​ терпкость,​ маслянистость - все это ощущается полостью рта, язык в этом не участвует. Ртом мы фиксируем химические,​ осязательные,​ тепловые и даже болезненные ощущения. Все это вместе и дает нам представление о вкусе пива. ​
 +    ​
 +Vollbier – буквально «полное пиво», аналог full beer в английском.
 +     
 +Кремоватый,​ желтоватый,​ беловатый,​ грязно-белый,​ цвета белой ночи – не совсем белый оттенок пивной пены ​
 +     
 +Желтовато-коричневый,​ рыжевато-коричневый (tan), цвет бронзы. Black and tan – смесь темного и светлого пива.
 +     
 +Поджаренный,​ подрумяненный,​ томленый солод
 +     
 +Черный (black, black patent) – жженый солод
 +     
 +Благородный хмель (noble hops) – традиционно считаются сорта Hallertau Mittelfruh, Tettnang Tettnanger, Czech Saaz, и Spalt Spalter. В более расширенном списке следующие сорта: Hallertauer (Германия),​ Tettnanger (Германия),​ Saaz (Германия),​ Zatec (Чехия),​ Hersbrucker (Германия),​ Spalt (Германия),​ Mittelfrueh (Германия),​ East Kent Golding (Британия),​ Fuggles (Британия),​ некоторые также включают в этот список Styrian Golding (Словения). Прим. перев.:​ Сюда, наверное,​ можно было бы отнести и польский сорт Lublin, поскольку он считается клоном Жатецкого.
 +     
 +Майкл Джексон (27/3/1942 - 30/8/2007) . Авторитетный пивной писатель и путешественник,​ называвший себя «пивным охотником»:​ http://​www.beerhunter.com ​  
 +     
 +Брюпаб (brewpub) – пивная с собственной пивоварней
 +     
 +Ипокрас – смесь пимента с пряностями ​
 +     
 +Sauternes (сотерн) - Великое французское десертное вино из одноименного района Бордо, делается из смеси виноградов Sauvignon Blanc и Semillon, собранных поздно. Самый знаменитый и дорогой пример этих вин - замок Chateau d'​Yquemm,​ чья судьба,​ впрочем,​ еще не совсем ясна после недавнего передела акций замка. ​
 +   
 +Tokay (токай) - Классическое венгерское десертное вино, непередаваемого золотистого цвета и вкуса. ​
 +     
 +Amontillado (Амонтильядо) - Сухое, с полным телом Шерри (херес). ​
 +     
 +Fino - Шерри в сухом, легком стиле. ​
 +     
 +Botrytis (ботритис). Некоторое сходство во вкусе и аромате десертных сладких и полусладких вин виноделы объясняют влиянием грибка "​ботритис цинереа",​ развивающегося на винограде. Это влияние настолько благотворно,​ что применяется даже искусственное заражение винограда таким грибком. Виноград,​ пораженный "​ботритис цинереа",​ дает виноматериалы высокого качества,​ так как этот грибок,​ разрушая кожицу виноградной ягоды, содействует испарению влаги, концентрации сока, увеличению сахаристости,​ наиболее полному переходу ароматических веществ кожицы в сок винограда и, наконец,​ в процессе своей жизнедеятельности этот грибок поглощает часть кислоты и дубильных веществ винограда. (http://​www.naiti.ru/​vino/​desertsladkije.html)
 + 
 +Сhipotles (Чипотле) –  «копчёный острый перец халапеньо (один из самых острых перцев),​ после копчения приобретает коричневый цвет, характерный вкус и аромат,​ остроту немного теряет. Очень вкусная вещь для добавления во всякие соусы, хранится вечно.» ​ Автор примечания -  vic.
 +     
 +Show meads – «шоу меды» - показательные,​ демонстрационные,​ выставочные меды
 +     
 +Тej (теж) - эфиопское медовое вино, типа, древнейший алкогольный напиток,​ известный человечеству (не считая Ноя с его неприятной историей),​ содержит мёд и хмель. Автор примечания -  vic.
 +     
 +Session beer (сэшн бир) – «компанейское пиво» для встреч,​ распитий,​ посиделок в компании,​ пригодное для потребления в довольно больших количествах,​ застольное. ​
 +     
 +Горькое охмеление – охмеление в начале варки
 +     
 +Пена кремообразная,​ сливочная,​ густая,​ плотная;​ имеющая консистенцию мусса
 +     
 +**Сокращения** (пивные параметры):​
 +     
 +IBU (International Bittering Units) – горечь (в международных единицах горечи)
 +     
 +SRM (Standard Reference Method) – цветность
 +     
 +OG (Original Gravity) – первоначальная плотность
 +     
 +FG (Final Gravity) – конечная плотность. Чтобы получить плотность в привычных процентах,​ следует разделить цифру после точки на 4. Например,​ плотность 1.048 соответсвует 12%.
 +     
 +ABV (Alcohol By Volume) – объемная доля спирта ​                                                         ​
 +
 +//​Перевод,​ примечания//​ - Ким Афасижев:​ 26.10.2004, исправлено 09.08.2006, версия 2008г – 15.04.2009гг. ​
 +
 +----
 +//​Дополнительная литература//​ не является частью руководства
 +
 +
bjcp_2008.txt · Последние изменения: 2014/07/05 21:48 — cocademon